گروه تئاتر اگزیت در سال ۲۰۰۵ در کشور نروژ فعالیت خود را آغاز کرد. این گروه در شهرهای مختلف نروژ و آلمان و سپس در ادامه در ایران آثاری از نویسندگان ایران و جهان را به روی صحنه برده است. ایدهای که مبنای تشکیل این گروه قرار گرفت، تئاتر فراملیتی و چندزبانه بود. بر همین اساس، آثاری که اگزیت به روی صحنه برده است، در هر کشور توسط بازیگرانی از همان کشور و به زبان آشنای مردم آن اجرا شده است.
گروه تئاتر اگزیت از سال ۲۰۱۳ تاکنون در تهران به فعالیت خود ادامه داده است و طی این سالها در کنار ترجمهی آثار نمایشی و اجرای آن، بخشهای دیگری را هم به فعالیتهای خود افزوده است.
از سال ۲۰۱۶، انتشارات اگزیت با ترجمه و انتشار مقالات روز جهان در زمینهی هنرهای نمایشی راهاندازی شد. این مقالات که در چهار شمارهی صحنه معاصر گردآوری شدند، در بر دارندهی موضوعات گوناگونی چون نقد، اجتماع، سیاست، اقتصاد و… در ارتباط با تئاتر و هنر به طور کلی هستند. شماره چهارم این مجموعه به موضوع هنر و سرمایهداری اختصاص یافته است. دیگر عناوین ترجمه منتشر شده توسط گروه اگزیت عبارت است از «تئاترموج نوی نروژ به قلم الیزابت لینسلی»، «نمایش و ارزش: کار تئاتر در نقد اقتصاد سیاسی کارل مارکس» اثر مایکل شین بویل، «شکسپیر، یک انقلابی در ادبیات» اثر الن وودز، «هنر و مبارزه طبقاتی» اثر الن وودز. از آثار نمایشی ترجمه یا تالیف شده توسط گروه تئاتر اگزیت که برخی از آنها را به روی صحنه آورده است میتوان به این موارد اشاره کرد: مهاجران اثر اسلاومیر مروژک (از زبان انگلیسی)، «نمايش هملت در روستاى مردوش سفلى» (از زبان صربوکرواتی)، ۳ نمایشنامه (اما، مارکس در سوهو، دختر ونوس) اثر هاوارد زین (از زبان انگلیسی)، نمایشنامه یک خاطره، یک مونولوگ، یک فریاد و یک نیایش گردآوری ایو انسلر و مالی دویل (از زبان انگلیسی)، نمایشنامه من موجودی احساساتی هسم اثر ایو انسلر (از زبان انگلیسی)، شازده کوچولو اثر آنتوان دوسنت اگزوپری (از زبان انگلیسی)، اقتباس و ترجمه به زبان انگلیسی آموزگاران اثر محسن یلفانی، و آثار تالیفی تلهتئاتر مستند اِما گلدمن : آنگونه که من زیستم، فیلمنامه مستند تاریخ سرخ - ولادیمیر ایلیچ لنین، فیلمنامه مستند تاریخ سرخ - رزا لوکزامبورگ.
از سال ۲۰۱۷، تحریریه گروه تئاتر اگزیت شروع به کار کرد و در کنار ادامهی انتشار مقالات و نمایشنامهها، بخش نقد هفتگی تئاتر راهاندازی شد. این بخش از ابتدای سال ۲۰۱۷ هر هفته نقد یکی از نمایشهای روی صحنه را در تهران و یا شهرهای دیگر همچون مشهد، رشت، تبریز و رامسر منتشر کرده است. نقدهای دو سال اول منتقدین اگزیت در مجموعهای با عنوان «صد نقد» منتشر شده است.
از دیگر فعالیتهای تحریریه، انتشارات مقالات پژوهشی و پروندههای موضوعی در رابطه با تئاتر بوده است. مجموعه مقالات «تئاتر در ساختار نظام سرمایه داری»، پژوهش «کمپانی تئاتر: راه حل یا سرپوشی برمعضل تئاتر»، پروندههای «مدیریت در تئاتر امروز ایران»، «مخاطب در تئاتر امروز ایران» و «تبلیغات در تئاتر امروز ایران» از این جمله هستند. بخش دیگر فعالیت تحریریه «آشنایی با تئاتر کشورها» است که تاکنون به کشورهای آلمان، نروژ، انگلستان، فلسطین، شیلی و آرژانتین پرداخته است.
گروه تئاتر اگزیت از ابتدای سال ۲۰۱۹، بخش گفتگوی اگزیت را راهاندازی کرد. این برنامه هر دوهفته یکبار با حضور یک برگزارکننده و مخاطبان علاقمند برگزار میشد که تا پایان سال ۲۰۱۹ بالغ بر ۳۰ جلسه در تهران، مشهد و رامسر برگزار شد. با شیوع بیماری کرونا از اوایل سال ۲۰۲۰، برگزاری این جلسات در فضای مجازی ادامه پیدا کرد.
در بخش اجرای صحنهای گروه تئاتر اگزیت از ابتدای فعالیتش تا کنون این نمایشها را به زبانهای انگلیسی، نروژی، آلمانی و فارسی در کارنامهی خود داشته است: «شازده کوچولو»، اثر آنتوان دو سنت اگزوپری در نروژ، آلمان و ایران؛ «مهاجران»، اثر اسلاومیر مروژک در آلمان، نروژ و ایران؛ «نردبان»، اقتباسی آزاد از زاویه اثر غلامحسین ساعدی در آلمان، نروژ و ایران؛ «من موجودی احساساتی هستم»، اثر ایو انسلر در نروژ و ایران؛ چهار صندوق، اثر بهرام بیضایی به زبان فارسی در نروژ؛ «مترسک»، اقتباسی آزاد از چهارصندوق اثر بهرام بیضایی در ایران؛ «ماهی سیاه کوچولو» اثر صمد بهرنگی در نروژ و ایران؛ «مارکس در سوهو» اثر هاوارد زین در ایران؛ «نمایش هملت در روستای مردوش سفلی» اثر ایوو برشان در ایران؛ «یک خاطره، یک مونولوگ، یک فریاد و یک نیایش» مجموعه مونولوگها از نویسندگان مختلف با گردآوری ایو انسلر و مالی دویل در ایران، همگام با جنبش جهانی مبارزه با خشونت علیه زنان VDAY 2014 در ۶۰ کشور.
آدرس وبسایت فارسی:
http://www.exittheatre.ir/ (http://www.exittheatre.ir/)
آدرس وبسایت انگلیسی:
https://exittheatre.webstarts.com/ (https://exittheatre.webstarts.com/)
افزودن دیدگاه جدید